グラニースミス・アップル。ソレは書かれている(2)。

March 17, 2009

沈。

わたくし日本語は結構得意なんですが、
仕事でたまに電話する相手が日本語ができないので
こちらは必死こいてアイマイミーマイと英語で話します。
その相手がいつも電話を切る時に

ちやおー

って言います。


そんな名前の少女漫画雑誌が昔あったものだから
毎回聞くたびにカワユイ言葉に聞こえてしかたがなく
電話の相手が髭ボウボウのあんちゃんなだけに
むずがゆい気分でいました。


イタリア語で「バイバイ」らしいですが
そろそろ聞き慣れてきたので今日こそわたしも

ちゃおー って言って電話を切ろうと

電話の向こうで彼がじがじが言っている間も
(「じが」がギガバイトのギガのことだと理解するのにも時間がかかった)
頭の中でちゃおちゃおちゃおちゃお ちゃおちゃおちゃおちゃおちゃおちゃおちゃおちゃおちゃおちゃおちゃおちゃおちゃお ちゃ おちゃおちゃおちゃ おちゃ おっちゃ ちゃお おっちゃん おっちゃん ちゃおちゃ ちゃ ちっ って準備をしていたのに

よく噛んでしまうわたしは

「チン〜」 って言って電話を切ってしまいました。


ちなみに彼はスペイン人です。

marokoban at 01:04│Comments(8)TrackBack(0) 現実頭皮な日。 

トラックバックURL

この記事へのコメント

1. Posted by 蛙   March 17, 2009 12:08
チンチン
って言ってると思われたかしらね。



乾杯って意味よ。
2. Posted by fungus   March 17, 2009 15:06
ciaoはイタリア語とスペイン語では微妙に使い方が違うんだよね。

イタリア語では「やあ!」という感じで会ったときにも「またね!」って感じの別れ際にも使いますが、スペイン語の場合は「またね!」という別れ際の挨拶でしか使わなかったと思う。

スペイン語の「やあ!」は「オーラ(hola)」だったですね。
3. Posted by こまどり   March 17, 2009 23:11
それ以来、スペイン人の彼から
電話がかかってくることは
なくなったのでした。 っと・・
4. Posted by かわるんるん   March 18, 2009 02:10
次回、向こうから「チン〜」って言ってくればYOUの勝ち。

ここの皆さんなら1年は引っぱれそうですが。^^
目指せ流行語大賞(大将)!

と云う事で

ちん〜
5. Posted by おりびあ   March 18, 2009 09:06
Chao

言いますね。

ちなみに、日本の「チンチン」となる音。

それはスペイン語だと
「チンチン☆ネオ」tintineo(名)

だから、十分に

「沈〜」感は伝わったはず!!
(いえーーい)
6. Posted by K   March 24, 2009 18:45
太った?
7. Posted by 号   March 25, 2009 00:03
脱いだらすごいらしい。
8. Posted by なお   April 29, 2009 22:20
◆蛙
チンチンな乾杯、好きです。

◆fungusさん
勉強になりました。
スペイン人とは オラオラ、チンチン でいきます!

◆こまどりくん
今だに彼とはうまくコミュニケーションがとれません。

◆かるるん
先日の電話では「That's しょうがない issue」と言われました。すごいね、あのひとたちは。

◆おりびあ
Neoちんちん ってなんか、すごいんだろうね

◆K
はい。

◆号
  はい。

コメントする

名前
 
  絵文字
 
 
グラニースミス・アップル。ソレは書かれている(2)。